«Яндекс.Перевод» начал работать за деньги
Разработчикам отныне доступна коммерческая версия интерфейса программирования (API) «Яндекс.Перевод». Она позволяет переводить до 1 млрд знаков в месяц с любого на любой из 40 поддерживаемых языков. Стоимость использования API составляет от $15 за миллион знаков при условии, что общий объем перевода в месяц не превышает 100 млн знаков.
Компания «Яндекс» запустила коммерческую версию API (интерфейса программирования) для доступа к своему сервису машинного перевода «Яндекс.Перевод». Об этом говорится в официальном сообщении.
Коммерческая версия API предназначена для юридических лиц, желающих переводить большие объемы информации. API позволяет интегрировать технологию машинного перевода в собственные приложения и продукты.
Обычная версия API, как и раньше, останется доступна всем желающим бесплатно. Но в ней установлен лимит на объем переводов для одного пользователя — он составляет 10 млн знаков в месяц. Коммерческая версия позволяет переводить до 1 млрд знаков.
«Такой объем может понадобиться, например, социальным сетям и другим сервисам, где общаются или оставляют комментарии миллионы людей из разных стран. Со всеми пользователями коммерческой версии «Яндекс» заключит договор, гарантирующий качество услуг», — рассказали в компании.
В зависимости от объема переводов в месяц, устанавливается различный тариф за 1 млн знаков. Если клиент перевел до 50 млн знаков, он заплатит по $15 за каждый 1 млн, если объем превышает 50 млн знаков, но находится в пределах 100 млн, тариф составит $12 и т. д. С 1 числа каждого месяца расчет вознаграждения начинается заново.
Если клиент желает переводить более 1 млрд знаков в месяц, он может договориться об этом с «Яндексом», лично обратившись в компанию.
Стоимость использования платного API «Яндекс.Перевод»
Количество символов в запросах за календарный месяц | Тариф (в долларах США за 1 миллион символов) |
---|---|
0 — 50 000 000 | 15 |
50 000 001 — 100 000 000 | 12 |
100 000 001 — 200 000 000 | 10 |
200 000 001 — 500 000 000 | 8 |
500 000 001 — 1 000 000 000 | 6 |
Источник: «Яндекс»
Машинный перевод «Яндекса» работает с 40 языками и любыми их комбинациями. Например, он может перевести текст с русского на французский и с финского на чешский.
Машинный перевод «Яндекса» — статистический. Такой перевод основывается не на правилах языка (системе эти правила даже не известны), а на статистике. Чтобы выучить язык, система сравнивает сотни тысяч параллельных текстов — содержащих одну и ту же информацию, но на разных языках. Это могут быть, например, большие тексты с разноязычных версий сайтов организаций. Изначально система находит параллельные тексты по адресам документов — чаще всего такие адреса различается только пометками, например, «en» или «us» для английской версии и «ru» для русской.
Для каждого изученного текста система строит список уникальных признаков. Это могут быть редко используемые слова, числа, специальные знаки, находящиеся в тексте в определенной последовательности. Когда система набирает достаточное количество текстов с признаками, она начинает искать параллельные тексты еще и с их помощью — сравнивая признаки новых текстов и уже изученных.
У Google существует аналог сервиса «Яндекс.Перевод». Он называется «Переводчик Google». В 2011 г. американская компания перестала предоставлять к нему бесплатный доступ. В настоящее время тариф составляет от $20 за каждый 1 млн переведенных знаков. Тариф также зависит от общего объема переводов.
Помимо API сервиса «Яндекс.Перевод», компания предлагает разработчикам и другие свои продукты. Большая часть из них предоставляются бесплатно, некоторые — на коммерческих условиях. К последним относится платная версия API «Яндекс.Карт», а также Yandex SpeechKit Cloud — запущенный недавно облачный сервис распознавания речи.
Источник: CNews
blog comments powered by Disqus