Голосование




влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:



Русский язык исчезнет из кинотеатров Украины

27 июля 2010

Владельцы одесских кинотеатров считают, что русский язык на экраны кинотеатров не вернется. Исключением будут лишь арт-хаусные картины. Это связано с постановлением Кабмина о внесении изменений в положение о демонстрации фильмов от 21 июня 2010 года. "Мы непосредственно встречаемся со зрителями, и постоянно слышим вопрос о том, когда же, наконец, в кинотеатрах будет русский язык. Так вот, можем сказать, что после соответствующего постановления, принятого Кабинетом министров, русского языка не будет, не ждите" - акцентировал соучредитель кинотеатра "Золотой Дюк" Владислав Царев.

По его словам, в этом постановлении формально разрешается использование русского языка при дубляже кинофильмов. Однако вместо прямого запрета на русский язык, который был при президентстве Ющенко, "получилось эффективно и циничное экономическое блокирование".

Дело в том, что постановлением предписано: дубляж в обязательном порядке должен быть выполнен в самой Украине "хозяйствующим субъектом, который производит товары, выполняет работы и предоставляет услуги" на территории страны. Исключение сделано лишь для арт-хаусного кино.

По мнению владельцев кинотеатров Одессы, создатели фильмов в России не захотят дважды платить за дубляж, а это дополнительно до $30 тыс. за фильм. 

В итоге украинские прокатчики будут получать фильмы на украинском языке, либо "хитрить и создавать совместные предприятия, чтобы обойти эту норму".

По словам Царева, не исключено, что соответствующий документ - это всего лишь ошибка Кабмина Николая Азарова.

Напомним, 25 июня донецкий адвокат Игорь Подколзин потребовал отменить приказ Министерства культуры от 18 января 2008 года об обязательном дублировании на украинский язык иностранных фильмов, демонстрируемых в кинопрокате.

14 мая Кабмин уволил Анну Чмиль с должности председателя Государственной службы кинематографии. Причина - ее заявлению о выходе на пенсию. Анна Чмиль, назначенная во времена президентства Виктора Ющенко, выступала активным сторонником сохранения украинского дублирования украинских фильмов. Как сообщалось, министр науки и образования Дмитрий Табачник допускает замену дублирования субтитрированием.

Источник: Delfi

789

blog comments powered by Disqus

Кино


Последние Популярные Коментируют

Темы форума

Вчера в 21:14 38,2'e-Paksat MMI
07 декабря 2025 16APSK на ресиверах с Е2