Семиноженко считает надуманной тему украинского дубляжа
Бывший Вице-премьер-министр Украины Владимир Семиноженко (на фото) считает надуманной тему украинского дубляжа. Об этом он заявил в интервью "Коммерсанту".
В частности, В.Семиноженко отметил: "Украинский дубляж - это тема надуманная. Есть Закон об украинском кинематографе, меняйте его в Верховной Раде, если не нравится. А пока это не удалось, пусть действует постановление Минкульта, которое законодательно отвечает на все вопросы - какой картине давать удостоверение, в зависимости от качества дубляжа: качественный ли зрителю предлагается перевод или нет".
"Мне лично интереснее русские фильмы смотреть на языке оригинала. Если фильм на английском языке, то должен быть качественный дубляж, при этом неважно, русский он или украинский. Главное, переместить в Украину полный производственный цикл - чтобы и дубляж, и тиражирование фильмов осуществлялось здесь", - подытожил В.Семиноженко.
Напомним, обязательное дублирование фильмов на украинский было введено в январе 2006 года.
Источник: Лига.Новости
blog comments powered by Disqus


