Голосование




влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:



Если бы ВАЛЛ-И был тряпкой

23 июля 2009
Если бы ВАЛЛ-И был тряпкой, - vz.ru     Версия для печати
Бекмамбетов, Бертон и Глуховский занялись переселением душ: осенью в прокат выходит постапокалиптический мульт «9», пообещавший стать сенсацией.

Тим Бертон впервые посетил давно зазывавший его фестиваль Comic Con, где и обнародовал информацию о своем новом проекте – «9». Примечательно, что этот мультфильм, заочно объявленный шедевром и «главным страхом студии Pixar», в России выйдет в несколько ином виде, нежели в США. Адаптацию по просьбе Бертона выполнили тандем Бекмамбетов – Хабенский и примкнувший к ним Дмитрий Глуховский. Метро и вампиров в нем не будет, но апокалипсис обещан «с русским контекстом».

В рамках фестиваля Comic Con в Сан-Диего, который в народе называют не иначе как «праздник помешанных» (на комиксах ли, на аниме ли, фантастике, компьютерных играх или костюмированных балах с дресс-кодом супергероев), Тим Бертон поведал о своем новом продюсерском проекте – анимационном фильме «9» и об успехах коллеги – российского режиссера Тимура Бекмамбетова.

«Девять» рассказывает историю тряпичных человечков, ставших последним оплотом жизни на планете, разрушенной машинами. «Мне очень нравится построение сюжета, но эта история меня приводит в замешательство. Я знаю, что анимационное искусство постоянно развивается и достигло уже невероятных высот, но это… Это что-то совершенно невиданное, другое. Я проникся большой любовью к миру, который создал Эккер с его невероятными перипетиями. Это, безусловно, прорыв в анимации, новый вид. Визуальные эффекты, с помощью которых создана эта вселенная, впечатляют, и я могу сказать, что эти образы очень гармоничны и производят невероятное впечатление», – заявил создатель «Трупа невесты», имея, впрочем, в виду не свою «девятку», а короткометражный мультфильм Шейна Эккера «9», по мотивам которого и снимается полнометражная версия.

Ответственными за широкоэкранную адаптацию мульта были назначены как раз Бертон и Бекмамбетов. И, по их собственным словам, преуспели.

«Нашей целью как продюсеров является создание художественного оформления, то есть той атмосферы, в которой Эккер смог бы делать свои фокусы. Я всегда даю советы, указания, вношу предложения, если они принимаются – прекрасно, если нет – ничего страшного. Нам хотелось бы, чтобы в фильме все было основательно и как можно более реалистично, чтобы он задышал. Мы хотим, чтобы он получился загадочным и оригинальным», – отметил Бертон.

Европейская премьера назначена на 19 августа, в России и США мульт выйдет 09.09.09. Понятно, что это привязка условная, этакая «шутка юмора» от любителя готики-лайт и главного по «дозорам». Прямая же состоит в том, что герои мультфильма – пронумерованные куклы, а центральный из них – Девять. Когда-то давно люди создали боевые машины и наделили их интеллектом. Вскоре те восстали против творцов и принялись планомерно уничтожать человечество. Но перед смертью создавший машин профессор дал людям шанс, вселив девять душ в тряпичные куклы.

Тряпичная кукла Девять пробуждается (оживает), когда весь мир уже находится в руинах. И, конечно, решает, что она такая одна на целом свете, и создает себе музей побрякушек, на манер робота ВАЛЛ-И. Но однажды она встречает себе подобных, так называемых «выживших» после глобальной катастрофы.

Эта группка отважных кукол пытается выяснить, куда исчезли люди и почему бездушные машины с таким усердием пытаются уничтожить все следы человеческой цивилизации. Как и в любой подобной истории, сила кроется в объединении. Души художника, механика, ветерана войны и других, запертые в тряпичных телах, пытаются возродить жизнь на Земле.

Оригинальный фильм «9» длительностью 10 минут был снят режиссером Шейном Эккером в 2004 году и номинирован на премию «Оскар» в номинации «Лучший короткометражный мультфильм». И вот теперь обласканный критиками и академиками продукт получает вторую жизнь на полном метре.

Кстати, Эккер является специалистом в области технологии 3D, и именно благодаря его работе визуальные эффекты во «Властелине колец» стали такими, какими стали. Вероятно, именно благодаря сотрудничеству экера с «хоббитами» в мульте примет участие главный из них – Элайджа Вуд. Вместе с Дженнифер Коннели, Джоном Рейли и Кристофером Пламмером он согласился озвучивать тряпичных человечков.

Правда, оригинальный 10-минутный фильм Эккера оригинален в том числе и тем, что его герои разыгрывают драму, не произнося при этом ни слова. Собственно, вышеупомянутому «ВАЛЛ-И» ставили в заслугу как раз то, что неодушевленный по сути предмет с довольно скудным лексиконом смог вызвать у зрителя сочувствие и сострадание.

Почти сразу к проекту Эккера присоединился Бертон, взявшись за продюсирование мультфильма от студии Universal Pictures. Позже, когда речь зашла об адаптации «9» для российского экрана, к команде подключился Бекмамбетов, для которого мультфильм стал первым продюсерским проектом в Голливуде.

Дело в том, что «9» в российской версии не будет в точности копировать фильм Эккера. Как и со своим предыдущим проектом «Особо опасен», Бекмамбетов решил сделать для российского зрителя особый релиз. В первую очередь, это будет касаться текста озвучки, но также и сюжета.

«Темы и идеи, заложенные Эккером в этот фильм, порой неоднозначны. А при накладывании на российский контекст – наши культурные, религиозные, исторические реалии – они приобретают новый смысл, наверное, в чем-то даже исключительный только для нашей страны, – поясняет Бекмамбетов. – Проигнорировать это во время подготовки «9» к российскому релизу было нельзя, поэтому мы поставили перед собой цель – на этапе перевода сделать фильм более близким российскому зрителю. Нам требовалось более детально проработанное литературное изложение и, следовательно, автор, который смог бы вложить всю свою душу в этот кинопродукт».

Автором «с душой» был выбран самый популярный постапокалиптический писатель России Дмитрий Глуховский, написавший романы «Метро 2033» и «Метро 2034» и прекрасно к тому же владеющий языком.
«Мы в своем выборе не ошиблись: Дмитрий прекрасно справился с задачей. Основные темы фильма – победа души над машинами, дружба и взаимопомощь, ответственность за свои действия – остались неизменными. При этом ему удалось добавить в историю новые линии, которые сделали ее более глубокой и многомерной», – добавил режиссер «Дозоров».

«Когда Тимур предложил мне перевести на русский и адаптировать этот фильм, я согласился, не раздумывая. Это был не столько обычный перевод, сколько добавление в сюжет картины новых тем, новых измерений. Я старался сделать восхитительный фильм Шейна Эккера более трогательным, более захватывающим именно для нашего зрителя. Добавить в него такие важные темы, как всепрощение, право на второй шанс, искупление и перерождение, – делится впечатлениями сам Глуховский, слова которого приводит ресурс ProfiCinema. – Я не мог изменить видеоряд, поэтому новые смыслы, которые были добавлены в фильм, вносились через изменение диалогов или закадрового текста. И пусть герои фильма говорят между собой на обычном уличном языке – это сделано сознательно, чтобы фильм был доступен для самых разных зрителей».

В итоге российская версия получила добро от самого создателя – Эккера. А озвучивать тряпичных суперменов для местных палестин будут, конечно, Константин Хабенский, голосом которого в РФ заговорили герои «Тимона и Пумбы» и двух «Мадагаскаров», Тутта Ларсен, уже имевшая дело с проектами Бертона (в частности, озвучивала одного из персонажей «Кошмара перед Рождеством»), Владимир Турчинский, Геннадий Хазанов и Валерий Золотухин.

Мультфильм этот в Голливуде называют не иначе как «открытие новой эры в анимационном искусстве» и «главный страх студии Pixar».

Светлана Феоктистова - www.vz.ru

Источник: МедіаБізнес

1169

blog comments powered by Disqus

Кино


Последние Популярные Коментируют

Темы форума

14 ноября 2024 Intelsat 37e @ 18°W T2-MI